行走中意——我的半世意大利文學(xué)情緣|世界熱推薦

發(fā)布時間:2023-03-20 17:38:54  |  來源:中央廣電總臺國際在線  


(相關(guān)資料圖)

國際在線報道(記者 許丹丹 白旸)北京外國語大學(xué)教授王軍是中國最早留學(xué)意大利、學(xué)習(xí)意大利文學(xué)的人之一。與意大利文學(xué)打了近半個世紀(jì)交道的他,每每聊起意大利文藝復(fù)興時期的文學(xué)作品,總透著一股源源不斷的新鮮勁頭,無論是面對學(xué)生、同行還是讀者,他的眼神里總是洋溢著無法言說的興奮和喜悅,充滿了激情和感染力。

1981年,王軍初到意大利留學(xué),第一次有機(jī)會接觸到大量的意大利文學(xué)作品,“我感覺自己就像一塊吸水海綿,從白日到黑夜,怎么也讀不夠,雖然當(dāng)時很多東西看得似懂非懂?!?也正是那個時候,王軍萌生了三個愿望,其中之一就是翻譯幾部意大利重要的經(jīng)典文學(xué)著作。

十年磨一劍,2017年王軍教授翻譯的《瘋狂的羅蘭》出版發(fā)行。在這部中世紀(jì)騎士文學(xué)的百科全書中,篇幅浩瀚,有4萬句詩,是一塊極難啃的骨頭。2018年,魯迅文學(xué)獎將文學(xué)翻譯獎頒給了王軍教授,評委會對《瘋狂的羅蘭》譯著做出了這樣的評價:這是一次“以詩譯詩”的有益嘗試。

2019年、2021年王軍教授又先后翻譯出版了彼得拉克的《歌集》和但丁的《神曲》。他說,現(xiàn)在是中意文學(xué)翻譯發(fā)展最好的時代,意大利文學(xué)也從小眾逐漸走向大眾。“我鼓勵我的學(xué)生和一些年輕教師,積極加入到意大利中世紀(jì)和文藝復(fù)興文學(xué)作品的翻譯隊伍中來,我希望能夠為我國的意大利文學(xué)翻譯留下一些好的種子?!?/p>

關(guān)鍵詞:

 

網(wǎng)站介紹  |  版權(quán)說明  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖 

星際派備案號:京ICP備2022016840號-16 營業(yè)執(zhí)照公示信息版權(quán)所有 郵箱聯(lián)系:920 891 263@qq.com